Deuteronomium 1:37

SVOok vertoornde zich de HEERE op mij om uwentwil, zeggende: Gij zult daar ook niet inkomen.
WLCגַּם־בִּי֙ הִתְאַנַּ֣ף יְהוָ֔ה בִּגְלַלְכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר גַּם־אַתָּ֖ה לֹא־תָבֹ֥א שָֽׁם׃
Trans.

gam-bî hiṯə’annaf JHWH biḡəlaləḵem lē’mōr gam-’atâ lō’-ṯāḇō’ šām:


ACלז גם בי התאנף יהוה בגללכם לאמר  גם אתה לא תבא שם
ASVAlso Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
BEAnd, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself will not go into it:
DarbyAlso Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither.
ELB05Auch wider mich erzürnte Jehova eurethalben und sprach: Auch du sollst nicht hineinkommen!
LSGL'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point.
SchAuch über mich ward der HERR zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen!
WebAlso the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken